Gruplast Gruplast PL Gruplast EN Gruplast RU Gruplast PL Gruplast EN Gruplast RU
language/jezyk
общие условия продажи

Общие условия продажи

Gruplast Gruba sp. j.

§ 1

Общие условия.

1. Данные условия (далее называемые ОУП), относящиеся к продаже продуктов Gruplast Gruba полное товарищество (далее именуемый Продавец) клиенту (именуемым в дальнейшем Покупатель) и составляют основание каждой сделки продажи, а также является неотъемлемой частью любого договора заключаемой Продавцом по продаже. Другие общие или специальные условия применяются только с согласия обеих сторон.

2. Покупатель несет исключительно ответственность за применение и использование поставляемой продукции.

В частности, Продавец не отвечает за технические советы и другие аналогичные услуги, разве, что они упомянуты в письменном соглашении, подписанном обеими сторонами.

§ 2

Заказ, доставка, цены, платеж.

1. Заказ может быть составлен в письменном виде, по факсу или электронной почте. Запрещается составлять заказы по телефону.

2. Продавец поставляет на условиях DAP (DAP, Incoterms 2010 – DDU, Incoterms 2000) – для заказов с участием большого количества товаров или EXW или FCA (EXW, FCA, Incoterms 2010) или на других условиях, согласованных обеими сторонами.

3. Цены на товары, выраженные в данной валюте это цены нетто. Оплата должна быть произведена в валюте которая указа в счете-фактуре.

4. Оплата цены товара будет осуществляться в соответствии с условиями поданными на счете.

5. Датой оплаты считается дата зачисления на счет Продавца.

6. Проценты за просрочку платежа устанавливаются в размере уставной величины. Проценты подлежат выплате, без предоставления дополнительной бухгалтерских документов.

7. Продавец оставляет за собой право корректировки цен в связи с колебаниями валютных курсов или других изменений на рынке, таких как изменение цен на сырье.

8. Любые банковские сборы, связанные с осуществлением платежей, которые связаны с реализацией платежа по отношении к Продавцу берет на себя Покупатель.

§ 3

Брошюры, каталоги, документы, касающиеся контракта, техническая документация, рисунки.

1. Данные, информация и рисунки, содержащиеся в брошюрах, каталогах, документах, относящиеся к заказу, технической документации и прочего Продавца, не являются обязательными.

2. Продавец не несет ответственности за достоверность документов, предоставленных Покупателем, связанных с его заказами, в частности, рисунков, спецификации материалов и прочих подобных документов.

3. Все права интеллектуальной собственности Продавца на планы, техническую документацию и прочее, а также смежные права остаются исключительной собственностью Продавца, с возможностью явного письменного предоставления Покупателю определенных прав на использование.

§ 4

Сроки, задержки.

1. Продавец принимает меры для соблюдений сроков доставки / получения.

2. Время доставки / получения насчитывается от даты подтверждения заказа, исполнения формальностей, требуемых законом, совершения соответствующих платежей и определения наиболее важных технических вопросов.

3. Установленные даты поставки, могут переносится в следующих случаях:

- не получение своевременной информации, необходимой для обработки заказа или изменения информации в более поздний срок;

- не выполнение своих договорных обязательств поставщиков перед Продавцом;

- препятствия или непредвиденные события, которых нельзя избежать (в том числе конкретные форс-мажорные обстоятельства, войны, напряженность в международных отношениях, массовые беспорядки, отсутствие товаров, аварии, эпидемии, забастовки и т.д.).

4. В случае, который упомянут в пункте 3, Продавец не несет ответственность за любые убытки (дополнительный ущерб и упущенная выгода).

5. При условии соблюдения обязательных положений права, Продавец не несет ответственности за ущерб, причиненный из-за отсутствия доставки, доставку с опозданием или слишком ранней доставки или за заказ большего количества продукта, чем вы заказали.

§ 5

Контроль при получении, уведомления о дефекте (жалобы).

1. Покупатель проводит проверку полученных товаров.

2. Покупатель уведомляет о любых дефектах сразу, и не позднее чем через 30 дней от получения поставленного товара.

3. Жалобы передаются заказным письмом, по факсу или в электронном виде.

4. В случае жалобы на качество Покупатель обязан предоставить образцы дефектного изделия вместе с этикеткой из упаковки, а также спецификацию паллет. Продавец оставляет за собой право исследовать дефекты или повреждений при привлечении работников Продавца или привлечение по усмотрению Продавца специалиста после получения жалобы и образца.

5. Ответственность за косвенный или следующий из потери прибыли ущерб, клиентов или другие затраты связанные с дефектом поставленного товара, исключается. Это ограничение ответственности относится также к контрактам и нормативной ответственности Продавца в связи с убытками, связанными с действиями или бездействием законных представителей, команды и представителей Продавца, а также личной договорной и законной ответственности этих людей.

6. Возврат товаров Покупателем может быть осуществлен только с согласия Продавца.

§ 6

Отказ, отказ от заказа.

1. Отказ Покупателя от заказа требует согласия Продавца, при чем в связи с принятием отказа от заказа Клиент обязуется возместить стоимость материалов, заработных плат и других расходов, понесенных при исполнении заказа.

2. Жалобы Покупателя, касающиеся качества и количества продукта и т.п., не дают права отказаться от заказа.

3. Продавец оставляет за собой право отказаться от обязательств в сфере заказов, если Покупатель ввел в заблуждение Продавца насчет своего финансового состояния или когда финансовое состояние Клиента значительно ухудшится.

4. Продавец имеет право не принимать заказ без объяснения причин.

§ 7

Правила техники безопасности

Соблюдение общих и местных правил безопасности, а также инструктаж персонала Покупателя или его клиента в использовании поставленных продуктов является исключительно обязанностью Покупателя.

§ 8

Соответствие права, компетентный местный суд

1. В случаях, не урегулированных в данных ОУП применяются только положения польского законодательства.

2. Исключается конфликт положения польского и международного законодательства, касающийся сделки продажи.

3. Компетентным судом для разрешения возможных споров является суд находящийся по месту расположения Продавца.

(29/03/2019) v.06

КОНТАКТЫ
05-340 Kołbiel
ul. Piaskowa 9A
tel+48 25 757 34 20
тел./факс
+48 25 757 34 15
+48 25 757 30 93
copyright © GRUPLAST
All rights reserved
Strony Internetowe